Responder este comentario

Carlos Costamagna
03/06/14  08:14:59
Mi abuelo solía decir: `Perdido como turco en la neblina`... Y hoy me hiciste investigar por qué lo decía: La frase es producto de una serie de cambios y derivaciones que comienzan cuando en España se llamó turca a la borrachera. La razón tiene toques de humor. Al vino puro, sin añadido de agua, se lo denominaba tanto vino moro corno vino turco, por no estar `bautizado`. En consecuencia, las mamúas tomaron el nombre de turcas. De allí viene la primera parte de la expresión en su forma original: `agarrarse una turca`. Lo que sigue se debe exclusivamente a la picardía criolla. ¿Quién puede hallarse más confundido que un borracho que se pierde en la niebla? El pasaje de con la turca al actual como turco lo realizó espontáneamente el uso popular. Y así el turco entró en el dicho y en la neblina, dando lugar a una pintoresca expresión que vale para cualquiera que ande muy desorientado. Por más sobrio que esté.
Sol Suave Carlos Costamagna
  Debes identificarte para dejar un comentario:
 
Si no has creado tu Perfil presiona este botón: Crear Perfil Si ya has creado (y activado) tu Perfil debes identificarte aquí: email:   Password:
Recordar en esta computadora:  
   Olvidé mi password...